Ⅰ.阅读单词(知其意)
1.tick vt. 给……标记号
2.rhyme n. 韵;押韵;押韵的词
vi.&vt. (使)押韵
3.nursery n. 托儿所
4.repetition n. 重复;反复;循环
5.contradictory adj. 引起矛盾的;好反驳的
6.diamond n. 钻石;菱形
7.cottage n. 村舍;小屋
8.sparrow n. 麻雀
9.rhythmic adj. 有节奏的;有规律的
10.minimum n. 最低限度;最少量;最小数
11.diploma n. 毕业文凭;学位证书
12.compass n. 指南针;罗盘;(复数)圆规
13.bride n. 新娘
14.bridegroom n. 新郎
15.dread vi.&vt. 害怕;畏惧
|
Ⅱ.重点单词(写其形)
1.convey vt. 传达;运送
2.flexible adj. 灵活的;可弯曲的;柔顺的
3.pattern n. 模式;式样;图案
4.branch n. 枝条;支流;部门
5.eventually adv. 最后;终于
6.bare adj. 赤裸的;光秃的;稀少的
n. 最基本的要素
7.librarian n. 图书馆馆长;图书馆管理员
8.forever adv. 永远
9.section n. 部分;节;切下的块
10.exchange n. 交换;交流;互换
vt.&vi. 调换;交换
11.sponsor n. 赞助人;主办者;倡议者
vt. 发起;举办;倡议
12.blank n. 空白
adj. 空白的;茫然的
13.violinist n. 小提琴演奏者
14.load n. 负担;负荷物(尤指沉重的)
15.concrete adj. 具体的
|
Ⅲ.拓展单词(通其变)
1.salty adj.含盐的;咸的→salt n.盐;食盐
2.endless adj.无穷的;无止境的→end n.&v.终止;结束→ending n.结尾;结局
3.translation n.翻译;译文→translate v.翻译→translator n.译员;翻译家
4.transform vi.&vt.转化;转换;改造;变换→transformation n.转化;转换;变换;改变
5.sorrow n.悲伤;悲痛;懊悔→sorrowful adj.悲伤的;悲痛的
6.appropriate adj.适当的;正当的→appropriateness n.适当;适合→appropriately adv.适当地;合适地
7.championship n.冠军称号→champion n.冠军
8.darkness n.黑暗;漆黑→dark adj.黑暗的
9.warmth n.暖和;温暖→warm adj.暖和的;温暖的
10.scholarship n.奖学金;学问;学术成就→scholar n.学者
11.pianist n.钢琴家;钢琴演奏者→piano n.钢琴
12.poetry n.诗(总称);诗意→poet n.诗人→poem n.诗
|
[语境活用]
1.The water tastes salty. Can we get some salt from it?(salty)
2.Yesterday, I read a story, whose ending is pleasant. The prince killed the monster and saved the princess in the end.(endless)
3.His bright clothes were hardly fit for such a solemn occasion while she was dressed appropriately (appropriate).
4.Years' practice and the wild passion for the sports earned him the championship (champion) in the Olympic Games.
5.It was dark in the room and we couldn't see much at first, but after a few minutes our eyes got used to the darkness.(dark)
6.We have succeeded in transforming the bare hill into a green one, and the transformation surprises every visitor.(transform)
7.In order to bring advanced theories from foreign countries, he decided to be a translator and has translated hundreds of books from English into Chinese so far. His translation of some great works is popular among teachers.(translate)
|