用户名: 密码:  用户登录   新用户注册  忘记密码  账号激活
您的位置:教学资源网 >> 素材 >> 英语素材
高中英语编辑
素材:英译散文(14)
下载扣金币方式下载扣金币方式
需消耗0金币 立即下载
0个贡献点 立即下载
0个黄金点 立即下载
VIP下载通道>>>
提示:本自然月内重复下载不再扣除金币
  • 资源类别素材
    资源子类文本素材
  • 教材版本不限
    所属学科高中英语
  • 适用年级高中不限
    适用地区全国通用
  • 文件大小91 K
    上传用户秦志东
  • 更新时间2013/2/8 23:29:19
    下载统计今日0 总计6
  • 评论(0)发表评论  报错(0)我要报错  收藏
0
0
资源简介
(1)“怎样对付生活?”意即“怎样生活?”,故译为How should I live my life?
(2)“鼓起波涛”中的“鼓起”意即“集结”或“动员”,因此“鼓起波涛”译为marshal rolling
waves。
(3)“战士的心情”译为the state of mind of a fighter或the frame of mind of a fighter均可。
(4)“并不一定要流仇敌的血,却能更有把握地致敌人的死命”译为can bring the enemy sure
death without drawing his blood,其中the enemy在指“敌军”、“敌国”、“敌对势力”时是集
合名词(collective noun),动词用复数或单数均可。“仇敌的血”可译为his blood、their blood
或its blood。
  • 暂时没有相关评论

请先登录网站关闭

  忘记密码  新用户注册