用户名: 密码:  用户登录   新用户注册  忘记密码  账号激活
您的位置:教学资源网 >> 素材 >> 英语素材
高中英语编辑
素材:英译散文(37)
下载扣金币方式下载扣金币方式
需消耗0金币 立即下载
0个贡献点 立即下载
0个黄金点 立即下载
VIP下载通道>>>
提示:本自然月内重复下载不再扣除金币
  • 资源类别素材
    资源子类文本素材
  • 教材版本不限
    所属学科高中英语
  • 适用年级高中不限
    适用地区全国通用
  • 文件大小95 K
    上传用户秦志东
  • 更新时间2013/2/8 23:36:38
    下载统计今日0 总计9
  • 评论(0)发表评论  报错(0)我要报错  收藏
0
0
资源简介
注释
(1)“不惜现身说法,诱导后学”译为And they are ever ready to cite their own example by way of advice。“不惜”原意“舍得”,在此可作“乐于”解,故译为ever ready,等于always prepared。
“诱导后学”译为by way of advice即可,其中by way of是成语,作“为了”解,等于for the purpose of。
(2)“走进学问的大门”也可直译为to enter the gate of learning。现译为to gain access to
scholarship,其中to gain access to是惯用搭配,作“进入”、“到达”解。
(3)“梁任公先生就说过”译为the distinguished scholar Liang Qichao once said wittily,梁启超

号“任公”,现译梁的全名为Liang Qichao,并在前面加distinguished scholar,便于外国读者理解梁为何许人。译文还针对上下文添加wittily(风趣地)一词。

  • 暂时没有相关评论

请先登录网站关闭

  忘记密码  新用户注册