if, whether
if作“是否”解时,可用以引导间接疑问句,但一般它只能引导宾语从句。与whether相比,它多用于口语,而它引导的从句一般也不与连词or或or not连用。如:
I don’t know if he studied English before. 我不知道他以前是否学过英语。
I wonder if it is the right thing to do. 我不知道是否应该这样做。
whether作“是否”解时,用以引导间接疑问句,从正反两个方面提出疑问。具体用法如下:
1)引导宾语从句:常可与if互换,但比if正式。如:
I don’t know whether he is right. 我不知道他是否正确。
I wonder whether he will come by train or by bus. 我想知道他是坐火车还是乘汽车来。
I don’t know whether he is back or not. 我不知道他是否回来。
2)引导主语从句。如:
Whether they’ll carry out their promise remains to be seen. 他们是否能履行诺言尚须拭目以待。
3)引导表语从句。如:
The question is whether he is able to finish the work in time. 问题是他是否能按时完成这项工作。
4)引导同位语从句。如:
Let us consider the question whether we are going to take these measures. 让我们来讨论一下,我们是否要采取这些措施。
5)引导让步状语从句。如:
Whether it rains or not, I’ll go there tomorrow. 不管下不下雨,我明天一定要到那里去。
注:当whether引导宾语从句而用if代替whether时,有时可能会引起整个句意的含混。例如:如果我们用if来代替Please write to tell me whether I am to come back ahead of time.(请写信告诉我是否应该提前回来。)一句中的whether,那么这句话必然会出现两种解释:①if引导的是宾语从句,意为:请写信告诉我是否应该提前回来;②if引导的条件状语从句,意为:假如我应该提前回来,请写信告诉我好了。